El germà arriba i s’abracen.

Germà: Hem d’anar a Izmir per passar a Grècia en barca.

Makeen. M’han dit que hi ha vint persones i a la barca en caben deu.

Arriben al port. La barca ja està plena de gent.

Pare: La barca és massa plena. Hi ha cinquanta persones i només n’hi caben deu.

Traficant (agressiu): Pugeu a la b La lluita

Makeen (al públic) Incertesa, inseguretat, horror. Això és Síria al 2015. Hem de sortir Aquí no estem segurs.

Pare (amb el cap entre les mans) No tenim corrent ni menjar. Els meus fills no poden anar a escola. Hme de marxar. Hem de trobar un futur en algun altre lloc .Aquí no estem segurs.

Makeen (al públic) Vàrem viatjar al Líban ,però vàrem tenir problemes a la frontera

Policia libanès: Aneu-vos-en. No sou benvinguts. No heu pagat.

Fan fora Makeen i el seu Pare. S’acosten a un altre policia i el subornen. Els deixen passar.

Policia libanès (agressiu): Molt bé. Podeu passar, però torneu d’aquí a tres dies. Només teniu permís per tres dies (Makeen i el seu pare fan que sí amb el cap. Estan espantats)

Pare: Makeen, hem de sortir també del Líban. Hem d’anar a Jordània.

Policia jordà: No sou benvinguts. Aneu-vos-en (més suborns)

Pare: Makeen, hem d’anar a Turquia, però no ens hi quedarem.

Policia turc: Sou benvinguts, però no tindreu bona vida.

Pare: Makeen, et dic que hem d’anar a Anglaterra.

Makeen: Però és massa lluny…

Pare: El teu germà arribarà aviat.

arca. Ja heu pagat.

Policia turc: Quiets. No podeu pujar a la barca. Feu-vos enrere..

Al capdavall aconsegueixen pujar a la barca. Està foradada i la família ha de treure aigua per evitar que s’enfonsi.

Makeen: Tinc por, La barca s’enfonsa.

Germà: Seguim traient aigua.

Traficant (agressiu): Llanceu les bosses a l’aigua o ens enfonsarem. Ara! (Llencen les maletes al mar)

La barca s’enfonsa i tots han de nedar. S’ajuden per arribar a terra.

Pare: Estem vius, però no estem segurs. Apa, a caminar!

Estan rebentats, però caminen trenta quilòmetres.

Makeen: Quant queda? No puc tirar gaire més.

Germà: Va, Makeen. Aguanta. (arriben al control policial)

Policia grec (sec) Demà ens cuidarem de vosaltres. Podeu dormir aquí

Tenen molt fred i no poden dormir.

Makeen: Al capdavall arribem a Anglaterra. No em puc creure que haguem arribat vius.

Pare: Això només és el començament. Si volem progressar hem d’aprendre anglès. Hem de llegir i treballar més que ningú

Germà: Si hem arribat fins aquí podem fer-ho.

Makeen: Vaig llegir i millorar  tot el que vaig poder, però va ser molt difícil. Em costava entendre l’escola.

Estudiant anglès (parlant de pressa): D’on ets? Has vingut en patera? Has vingut dins un camió? T’han bombardejat la casa?

Makeen: Perdona, no t’entenc.

Makeen està trist, però també decidit. Llegeix cada cop més. I al capdavall pot parlar amb els altres alumnes.

Estudiant anglès: Ja parles anglès?

Makken: Vaig millorant. El camí és dur, però m’esforço.

Estudiant anglès: Vine al cine, que ens ho passarem bé (Són amics i marxen junts).

Makeen: Demàs tinc l’examen final. M’hi he esforçat molt.

Estudiant anglès: Ho faràs bé, Makeen. Has progressat molt.

Professor: Makeen, estem molt orgullosos de tu.

Pare i germà: Makeen, estem molt orgullosos de tu.

Makeen: Ens hem mantingut junts i hem sobreviscut. Hem lluitat però ha valgut la pena. Res és fàcil en aquest mon, però tothom ens ha volgut ajudar. Si escoltes, si treballes, si aprens cada dia, és quan et dones l’oportunitat de sortir-te´n. Trobo a faltar casa meva a Hama, a Síria, però ara aquí també és casa meva.

Estudiant anglès: Sí, estem contents de tenir-te aquí amb nosaltres. Què? Cine o futbol? (Es donen la más i surten de l’escenari)

Categories: Catalan

%d bloggers like this: