The Struggle

Makeen: (To audience). Uncertainly. Insecurity. Horror. This is Syria in 2015. We need to get out. We aren’t safe here.

(Zum Publikum gewandt): Ungewissheit. Unsicherheit. Schrecken. Das ist Syrien 2015. Wir müssen hier weg! Wir sind nicht sicher.

Father (Vater): (Head in hands/Kopf in die Hände gestützt). We have no power and no food. My sons can’t go to school. We have to leave. We have to find our future somewhere else. We aren’t safe here.

Wir haben keinen Strom und kein Essen. Meine Söhne können nicht zur Schule gehen. Wir müssen das Land verlassen! Wir müssen anderswo eine Zukunft finden. Wir sind nicht sicher hier!

Makeen: (To audience/ans Publikum gewandt). We travelled to Lebanon but we had problems at the border.

Wir sind Richtung Libanon gereist, hatten aber Probleme an der Grenze.

Lebanese Guard/ libanesischer Grenzsoldat: Get away. You are not welcome here. You haven’t paid.

Haut ab! Ihr seid hier nicht willkommen. Ihr habt nichts bezahlt!

Makeen and Father are turned away. They approach another guard and pay a large bribe. They are allowed through.

Makeen und sein Vater gehen weg und versuchen ihr Glück bei einem anderen Grenzsoldaten, den sie mit einer hohen Summe bestechen.

Lebanese Guard (libanesischer Grenzsoldat): (Aggressively/aggressiv)). Very well. You can pass. But be back in three days. You are only allowed to have a three day holiday. (Makeen and Father nod in agreement. They are frightened).

Sehr gut. Ihr könnt passieren. Aber seid in drei Tagen zurück. Euch stehen nur drei Tage Aufenthalt  zu. (Makeen und sein Vater nicken zum Einverständnis. Sie sind sehr verängstigt.)

Father (Vater): Makeen. We have to leave Lebanon too. We must go to Jordan.

Makeen, wir müssen auch den Libanon verlassen! Wir müssen Richtung Jordanien.

Jordanian Guard (jordanischer Grenzsoldat): You are not welcome here. Get away. (More bribes). Ihr seid hier nicht willkommen! (mehr Bestechungsgeld wechselt den Besitzer)

Father (Vater): Makeen. We must go to Turkey but that is not where we will stay. Makeen.

Wir müssen weiter in die Türkei, aber auch dort werden wir nicht bleiben.

Turkish Guard (türkischer Grenzsoldat): You are welcome here but life will be hard.

Ihr seid hier willkommen, aber es wird nicht einfach für euch werden.

Father (Vater): Makeen, I insist. We must aim for Britain.

Makeen, ich bestehe darauf! Wir müssen versuchen nach England zu kommen.

Makeen: But it is so far away. Aber es ist so weit weg!

Father: Your brother will join us here soon. Dein Bruder wird hier bald zu uns stoßen.

Brother arrives and they embrace. Der Bruder kommt an, sie umarmen sich.

Brother (Bruder): We must go to Izmir where we will travel by boat to Greece. Wir müssen nach Izmir, von wo aus wir mit dem Boot nach Griechenland gelangen müssen.

Makeen: I heard that there are twenty people on boats made for ten.

Ich habe gehört, dass die Boote überfüllt sind! 20 Leute in Booten, die für 10 gemacht sind.

They arrive at the harbour. The boat is already crammed with people. Sie kommen am Hafen an. Viele Menschen drängen sich schon auf dem Boot.

Father (Vater): That boat is too crowded. There are fifty people on it. It’s only made for ten. Das Boot is zu voll! Da sind schon 50 Leute drauf!

Smuggler (Schleuser): (Aggressively/aggressiv) Get on the boat. We already have your money. Geht auf das Boot! Ihr habt schon bezahlt!

Turkish Policeman (türkischer Polizist): Stop. You cannot board this boat. Come back, you. Stop! Ihr dürft nicht einsteigen!

Eventually, they manage to get on the boat. The boat is leaking and the family have to bail water out to avoid sinking. Schließlich schaffen sie es doch auf das Boot. Das Boot hat ein Leck und die Familie muss Wasser herausschöpfen, um nicht zu sinken.

Makeen: I’m frightened. This boat is sinking. Ich habe Angst!! Das Boot geht unter!

Brother (Bruder): Keep bailing the water out. Schöpf weiter das Wasser raus!

Smuggler (Schleuser): (Aggressively/aggressiv). You must throw your bags overboard or we will sink. Do it now! (They throw their cases overboard). Ihr müsst euer Gepäck über Bord werfen! Los! Jetzt! (Sie werfen ihre Taschen über Bord)

The boat sinks and everyone has to swim. They reach the shore – helping each other. Das Boot geht unter und alle versuchen sich über Wasser zu halten. Schwimmend erreichen sie das sichere Ufer, sich gegenseitig helfend.

Father (Vater): We are alive but we are not safe. Come on; we have to walk. Wir leben, aber wir sind noch nicht sicher. Los kommt, wir müssen weiter.

They are exhausted and walk for twenty miles. Sie sind erschöpft und laufen über 30 km.

Makeen: How much further? I cannot go much further. Wie weit noch??? Ich kann keinen Schritt mehr gehen!

Brother (Bruder): Come on, Makeen. Keep going. (They arrive at the police station). Los, Makeen. Komm weiter. (Sie kommen an einer Polizeistation an).

Greek Policeman (griechischer Polizist): (Sternly/ streng) We will deal with you tomorrow. You can sleep there. Wir kümmern uns morgen um euch. Ihr könnt hier schlafen.

They are freezing cold and do not sleep. Sie frieren sehr und machen kein Auge zu.

Makeen: We eventually reach Britain. I cannot believe we have made it here and we are all alive. Wir haben es tatsächlich nach England geschafft! Ich kann nicht glauben, dass wir es alle lebend  hierher geschafft haben.

Father (Vater): This is only the beginning. If we are to flourish, we must learn to speak English. We must read and work harder than anybody else. Das ist erst der Anfang. Wenn wir was erreichen wollen, müssen wir Englisch lesen und sprechen lernen. Und wir müssen härter als die anderen arbeiten.

Brother (Bruder): Well, we’ve made it this far. We can do this. Jetzt haben wir es soweit gebracht. Wir werden es schaffen!

Makeen: I read everything I could find. I got better but it was so hard. I was very confused at school. Ich habe alles gelesen, was ich finden konnte. Ich wurde besser, aber es war anstrengend. Die Schule war verwirrend für mich.

English student (englischer Schüler): (Talking quickly/spricht sehr schnell) Where are you from? Did you come on a boat? Did you come on a lorry? Is your house blown up? Wo kommst du her? Bist du mit dem Boot geflüchtet oder mit dem Lastwagen? Ist dein Haus zerbombt worden?

Makeen: I’m sorry. I do not understand. Tut mir leid, aber ich verstehe nichts!

Makeen is sad but he is also determined. He reads more and more. Eventually he is able to speak to the other students. Makeen ist traurig, aber auch ehrgeizig besser zu warden. Er liest und liest. Schließlich ist er in der Lage, sich mit den anderen Schülern zu unterhalten.

English student (englischer Schüler): Can you speak English now? Kannst du jetzt Englisch?

Makeen: Yes. I improve. My journey has been hard but I am trying. Ja, ich habe mich verbessert. Es ist hart, aber ich versuche, immer dazuzulernen.

English student (englischer Schüler): Come to the cinema tonight. It will be fun. (They are friends and leave together). Komm heute Abend mit ins Kino, das wird lustig! (Sie werden Freunde und gehen zusammen von der Bühne)

Makeen: It is my final exam tomorrow. I have worked so hard for this. Morgen ist mein Abschlussexamen! Ich habe so hart dafür gearbeitet.

English student (englischer Schüler): You will be fine, Makeen. You have made so much progress. Du schaffst das, Makeen! Du hast so große Fortschritte gemacht!

Teacher (Lehrer): Makeen, we are so proud of you. Makeen, wir sind so stolz auf dich!

Father and brother (Vater u. Bruder): Makeen, we are so proud of you. Makeen, wir sind so stolz auf dich!

Makeen: We have stuck together and we have survived. We have struggled but it has been worth it. Nothing comes for free in this world but people are prepared to help us. Everybody, if you listen, if you practise, if you learn every day, then you give yourself a chance to succeed. I miss my home of Hama in Syria but I have a new home now.

Wir haben zusammengehalten und wir haben überlebt. Es war ein harter Kampf, aber er war es wert. Nichts ist umsonst in dieser Welt, aber wir sind auf viele Menschen getroffen, die bereit waren, uns zu helfen. Wenn ihr zuhört, fleißig seid, lernt, habt ihr eine Chance voranzukommen. Ich vermisse unser Zuhause in Hama, Syrien, aber jetzt habe ich ein neues Zuhause.

English student (englischer Schüler): Yes. We’re pleased to have you here with us. Come on. Cinema or football? (They shake hands and leave the stage). Ja, wir freuen uns, dass ihr bei uns seid! Los, Kino oder Fußball? (Sie schütteln sich die Hände und gehen von der Bühne.)

Categories: Deutsch

%d bloggers like this: